- Допустим, двое людей хотят пообщаться, но у них есть проблема - они
- разговаривают на разных языках. Зато у них есть свои сотовые телефоны
- (если разговор происходит на улице) или два обычных телефона (если разговор
- происходит в офисе). Они звонят переводчику, у которого тоже есть два
- телефона. По одному из них звонит один собеседник, по другому - другой.
-
- Переводчик слушает обоих сразу и переводит разговор каждому собеседнику
- (синхронно или поочередно - в зависимости от квалификации). Телефон в офисе
- может быть и один, если он снабжен функцией громкой связи (это может быть
- и обычный телефон, но тогда разговор теряет свою динамику).
-
- Оплата может быть разной и должна оговариваться в начале разговора. Это
- может быть оплата услуг сотовой связи переводчику - покупается карточка
- и активируется на номер, указанный переводчиком (прошла ли оплата -
- проверяется элементарно путем проверки собственного баланса). Также это
- может быть перевод виртуальных денег через Интернет (Webmoney, e-gold или
- тому подобные средства платежа) на расчетный счет переводчика (тем более,
- что теперь для совершения операций с WM-кошельками вы можете использовать
- ваш мобильный телефон).
-
- Проверка в этом случае также осуществляется практически мгновенно. Еще
- может быть перевод денег с банковской пластиковой карточки на другую
- карточку или на счет переводчика в банке. Короче, схем оплаты может быть
- множество, в зависимости от видов деятельности собеседников. В конце
- концов, если под рукой у собеседников в данный конкретный момент ничего
- нет (разговор происходит в машине, на природе или на рынке и т.п.), но один
- из собеседников - постоянный клиент переводчика, то можно поверить и на
- слово, а оплату произвести позднее.
-
- Если услуги переводчика требуются регулярно, то можно ввести нечто вроде
- абонентной платы.
-
- Стоимость начальных вложений будет невелика, если у переводчика уже есть
- один телефон.
-
- Такая услуга может стать хорошим заработком для лиц, по воле жизненных
- обстоятельств потерявших способность часто выходить из дома. А также
- хорошим приработком для преподавателей иностранных языков.
-
- Тот, кто хочет организовать большую фирму, может нанять штат переводчиков
- со знанием многих языков и диспетчера для переадресации звонков
- потребителей. Это позволит сэкономить деньги на найме "живого" переводчика
- для кратковременных контактов с иностранцами, поскольку переводчику
- не надо будет тратиться на дорогу, на представительскую одежду и т.п.
|